-
1 marchiare a fuoco
-
2 marchiare
brand ( also fig)* * *marchiare v.tr.1 to stamp, to mark; (a fuoco) to brand; (metalli preziosi) to hallmark: marchiare il bestiame, to brand cattle2 (fig.) to brand: marchiare d'infamia, to brand with infamy.* * *[mar'kjare]verbo transitivo1) (contrassegnare) to mark [ merce]; to brand [ animale]2) fig. (bollare) to brand* * *marchiare/mar'kjare/ [1]2 fig. (bollare) to brand. -
3 fuoco
m.1.1) огонь; (falò) костёрappiccare il fuoco (dare fuoco a) — поджечь + acc.
2) (fornello) горелка (f.), конфорка (f.)metti l'acqua sul fuoco! — поставь кипятить воду! (in Russia поставь чайник!)
3) (sparo) огонь, стрельба (f.)4) (ottico) фокусmettere a fuoco — a) наводить на резкость (фокусировать); b) (fig.) выявить (уточнить); нацелить, навести на цель
2.•◆
al fuoco! — пожар! (горим!)fuoco sacro — a) священное пламя; b) (fig. ispirazione) поэтическое вдохновение
soffiare sul fuoco — подливать масла в огонь (разжигать страсти; подстрекать)
acqua, fuochino, fuoco! — холодно, тепло, жарко!
fare fuoco e fiamme — a) (adirarsi) рвать и метать; b) (farsi in quattro) разрываться на части (делать всё возможное и невозможное)
3.• -
4 marchiare
v.t.1.ставить клеймо, клеймить2.•◆
marchiare d'infamia — ославить (опозорить) -
5 marchiare vt
[mar'kjare](bestiame) to mark -
6 marchiare
vt [mar'kjare](bestiame) to mark -
7 marchiare
marchiare v.tr. ( màrchio, màrchi) 1. ( contrassegnare) marquer; ( su metalli) poinçonner, estampiller. 2. (bollare: a timbro) timbrer, estampiller. 3. ( a fuoco) marquer: marchiare i capi di bestiame marquer le bétail. 4. ( fig) marquer: marchiare qcu. come traditore marquer qqn du signe de la traîtrise. -
8 marchio
marchio s.m. 1. ( Comm) marque f. 2. ( segno impresso) marque f.; ( bollo) timbre. 3. ( incisione su metalli preziosi) poinçon, marque f. d'orfèvre. 4. ( strumento con cui si imprime il segno) poinçon. 5. ( segno impresso con il ferro rovente) marque f. 6. ( estens) ( strumento per marchiare a fuoco) marqueuse f. 7. ( fig) ( traccia indelebile) marque f. ( anche spreg). -
9 выжечь
См. также в других словарях:
inusto — i·nù·sto agg. OB bruciato | impresso col fuoco {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVIII. ETIMO: dal lat. inŭstu(m), p.pass. di inurĕre bruciare, marchiare a fuoco … Dizionario italiano
branding — /brɛndin(g), ingl. ˈbrændɪŋ/ [dal v. to brand «marchiare a fuoco»] s. m. inv. 1. (di pelle umana) marchiatura a fuoco CFR. tatuaggio, piercing (ingl.), scarificazione, cutting (ingl.) 2. (econ.) promozione del marchio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bollare — bol·là·re v.tr., v.intr. (io bóllo) CO 1. v.tr., contrassegnare con un bollo, un marchio e sim.: bollare una merce, un pacco, una lettera Sinonimi: marcare, marchiare, timbrare. 2. v.tr., fig., spec. di qcn., giudicare in modo negativo e… … Dizionario italiano
marchio — màr·chio s.m. CO 1a. segno impresso su un oggetto per facilitarne il riconoscimento e per indicarne alcune caratteristiche relative alla qualità e alla proprietà 1b. fig., caratteristica, spec. fisica, comune ai membri di una famiglia: il loro… … Dizionario italiano
marchio — {{hw}}{{marchio}}{{/hw}}s. m. 1 Segno che si imprime su qlco. 2 Segno usato dall imprenditore per contraddistinguere i propri prodotti | Marchio di fabbrica, che indica la provenienza del prodotto da una data impresa | Marchio di qualità, che… … Enciclopedia di italiano
imprimere — /im primere/ v. tr. [dal lat. imprimĕre, der. di premĕre premere , col pref. in in 1 ] (pass. rem. imprèssi, imprimésti, ecc.; part. pass. imprèsso ). 1. a. [lasciare, mediante la pressione, un impronta, un marchio e sim., anche fig.: i. un… … Enciclopedia Italiana
infuocato — (non com. infocato) agg. [part. pass. di infuocare (o infocare )]. 1. [che raggiunge altissime temperature: marchiare il bestiame con un ferro i. ] ▶◀ ardente, arroventato, bollente, incandescente, rovente. ◀▶ freddo, raffreddato. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana